第21章(2 / 2)

加入书签

接下来,苏婧婷为犹太朋友教了中国的两条主要河流,“Yellow River, is our mother river,黄河,是中国的母亲河;Yangtze River, is the longest river in China,长江是中国最长的河流。黄河,长江,where our civilization originated from.我们中华文明的发源地。”由于讲到文化,有一些复杂的表达,她耐心地讲述着,将词组和句子一遍一遍念着教着,并粗略地在黑板上画出中国地图的样子和两条河流的大致走向,让大家更能形象地捕捉并深刻了解。

接着,她说:“Like the Rhine and the Danube, where human''s culture originated from. We are different, and we are also the same.我们是不同的,我们也是相同的。”苏婧婷自己都不知道这个领悟是在她留洋时,还是在她与保罗和这些犹太朋友相处的这段时间里得出的。大家听后又是一阵掌声。

保罗此时放下相机,激动地从挎包里拿出临行前父亲给他的地图册,挂在小黑板上,对苏婧婷再次竖起大拇指,然后跟大家用刚学会的中文慢慢说着:“我们是相同的。”

“我们是相同的——”犹太朋友们同声说道。

课程在激动的场面下告了一个段落,苏婧婷纷纷与犹太朋友握手告别,就在她和保罗告别时,突然想起什么,递给他那个在自家内院里捡到的纸团,说道:“谢谢你把我当朋友,不过这是你扔到我家的吗?”保罗点点头做了个鬼脸:“当然,我们是朋友啊,I don''t want you worry。”

保罗这天也没有想到,第一堂中文课就这般令他感触颇深。就在当天,保罗在自己的手札里写下了这些话:“This is times full of challenges and difficulties, but thanks to it, our jewish made a special friendship with Chinese citizens. Most of Chinese people are so honest and helpful, Like charming Miss Su and intelligent Mr Jiang. They are both charming, outside and inside. I never thought I could obtain such a deep inspiration from them. Although I have no idea the road before our jewish, or before ''us'', Chinese and Jewish will meet challenges together no matter how hard it is in the future.“

合上手札,保罗准备熄灯睡觉的时候,看了看苏婧婷递给他的纸团,心里却在默默感激着另一位君子。原来姜凌峰才是传递信息的那个直接人,原因在于那段风波才刚刚平息,而学生运动四起,出于多方面的考量,姜凌峰认为就算办中文学校,也最好不要声张,所以尽量避免让人们看到一个犹太人出入苏宅附近,这也是对于苏老爷和苏小姐的周全保护。

(本章完)

↑返回顶部↑

书页/目录